مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثانية والعشرين (٢٢) من سورة القَلَم

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثانية والعشرين من سورة القَلَم ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ ﴿٢٢
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 22 من سورة القَلَم

(أَنِ اغْدُوا) أن حرف تفسير وأمر وفاعله والجملة مفسرة لا محل لها (عَلى حَرْثِكُمْ) متعلقان بالفعل (إِنْ كُنْتُمْ) إن شرطية جازمة وكان واسمها (صارِمِينَ) خبرها والجملة ابتدائية لا محل لها وجواب الشرط محذوف.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (22) من سورة القَلَم تقع في الصفحة (565) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5293) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 22 من سورة القَلَم

اغدوا على حرْثِكم : بَاكِرُوا مُقبلين على ثماركم ، صارمين : قاصدين قطعها

الآية 22 من سورة القَلَم بدون تشكيل

أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين ﴿٢٢

تفسير الآية 22 من سورة القَلَم

فنادى بعضهم بعضًا وقت الصباح: أن اذهبوا مبكرين إلى زرعكم، إن كنتم مصرِّين على قطع الثمار.

(أن اغدوا على حرثكم) غلتكم تفسير لتنادوا، أو أن مصدرية أي بأن (إن كنتم صارمين) مريدين القطع وجواب الشرط دل عليه ما قبله.

ولهذا تنادوا فيما بينهم، لما أصبحوا يقول بعضهم لبعض: ( أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ )

أي تريدون الصرام.

(أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ ) وذلك الزرع (إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ ) يقول: إن كنتم حاصدي زرعكم

الآية 22 من سورة القَلَم باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (22) - Surat Al-Qalam

[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit

الآية 22 من سورة القَلَم باللغة الروسية (Русский) - Строфа (22) - Сура Al-Qalam

«Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!»

الآية 22 من سورة القَلَم باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (22) - سوره القَلَم

کہ اگر پھل توڑنے ہیں تو سویرے سویرے اپنی کھیتی کی طرف نکل چلو

الآية 22 من سورة القَلَم باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (22) - Ayet القَلَم

Sabah erken: "Ürünlerinizi devşirecekseniz erken çıkın" diye birbirlerine seslendiler

الآية 22 من سورة القَلَم باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (22) - versículo القَلَم

Dijeron: "Vayamos temprano a nuestro campo si queremos recoger la cosecha