مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية والعشرين (٢١) من سورة يسٓ

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية والعشرين من سورة يسٓ ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ ﴿٢١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 21 من سورة يسٓ

(اتَّبِعُوا) أمر وفاعله والجملة مقول القول (مَنْ) اسم موصول مفعول به (لا) نافية (يَسْئَلُكُمْ) مضارع والكاف مفعوله (أَجْراً) مفعول به ثان والفاعل هو والجملة صلة لا محل لها من الإعراب (وَهُمْ مُهْتَدُونَ) الواو حالية ومبتدأ وخبر والجملة حالية

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (21) من سورة يسٓ تقع في الصفحة (441) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (22) ، وهي الآية رقم (3726) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

الآية 21 من سورة يسٓ بدون تشكيل

اتبعوا من لا يسألكم أجرا وهم مهتدون ﴿٢١

تفسير الآية 21 من سورة يسٓ

وجاء من مكان بعيد في المدينة رجل مسرع (وذلك حين علم أن أهل القرية هَمُّوا بقتل الرسل أو تعذيبهم)، قال: يا قوم اتبعوا المرسلين إليكم من الله، اتبعوا الذين لا يطلبون منكم أموالا على إبلاغ الرسالة، وهم مهتدون فيما يدعونكم إليه من عبادة الله وحده. وفي هذا بيان فضل مَن سعى إلى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.

(اتبعوا) تأكيد للأول (مَن لا يسألكم أجرا) على رسالته (وهم مهتدون) فقيل له: أنت على دينهم.

ثم ذكر تأييدا لما شهد به ودعا إليه، فقال: ( اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا ) أي: اتبعوا من نصحكم نصحا يعود إليكم بالخير، وليس (يريد منكم أموالكم ولا أجرا على نصحه لكم وإرشاده إياكم، فهذا موجب لاتباع من هذا وصفه.بقي) أن يقال: فلعله يدعو ولا يأخذ أجرة، ولكنه ليس على الحق، فدفع هذا الاحتراز بقوله: ( وَهُمْ مُهْتَدُونَ ) لأنهم لا يدعون إلا لما يشهد العقل الصحيح بحسنه، ولا ينهون إلا بما يشهد العقل الصحيح بقبحه.

( اتبعوا من لا يسألكم أجرا ) أي : على إبلاغ الرسالة ، ( وهم مهتدون ) فيما يدعونكم إليه ، من عبادة الله وحده لا شريك له .

( اتَّبِعُوا مَنْ لا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ ) أي: لا يسألونكم أموالكم على ما جاءوكم به من الهدى، وهم لكم ناصحون، فاتبعوهم تهتدوا بهداهم . وقوله ( وَهُمْ مُهْتَدُونَ ) يقول: وهم على استقامة من طريق الحق، فاهتدوا أيها القوم بهداهم.

الآية 21 من سورة يسٓ باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (21) - Surat Ya-Sin

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided

الآية 21 من سورة يسٓ باللغة الروسية (Русский) - Строфа (21) - Сура Ya-Sin

Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем

الآية 21 من سورة يسٓ باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (21) - سوره يسٓ

پیروی کرو اُن لوگوں کی جو تم سے کوئی اجر نہیں چاہتے اور ٹھیک راستے پر ہیں

الآية 21 من سورة يسٓ باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (21) - Ayet يسٓ

Sizden bir ücret istemeyenlere uyun, onlar doğru yoldadırlar

الآية 21 من سورة يسٓ باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (21) - versículo يسٓ

Sigan a quienes no les piden retribución alguna [por transmitirles el conocimiento], y están bien guiados