متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(قالَ) ماض فاعله مستتر والجملة استئنافية لا محل لها (يا) حرف نداء (قَوْمِ إِنِّي) منادى مضاف إلى ياء المتكلم المحذوفة وجملة النداء مقول القول وإن واسمها (لَكُمْ) متعلقان بالخبر (نَذِيرٌ) خبر إنّ (مُبِينٌ) صفة والجملة الاسمية مقول القول.
هي الآية رقم (2) من سورة نُوح تقع في الصفحة (570) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5421) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
إنا بعثنا نوحا إلى قومه، وقلنا له: حذِّر قومك من قبل أن يأتيهم عذاب موجع. قال نوح: يا قومي إني نذير لكم بيِّن الإنذار من عذاب الله إن عصيتموه، وإني رسول الله إليكم فاعبدوه وحده، وخافوا عقابه، وأطيعوني فيما آمركم به، وأنهاكم عنه، فإن أطعتموني واستجبتم لي يصفح الله عن ذنوبكم ويغفر لكم، ويُمدد في أعماركم إلى وقت مقدر في علم الله تعالى، إن الموت إذا جاء لا يؤخر أبدًا، لو كنتم تعلمون ذلك لسارعتم إلى الإيمان والطاعة.
(قال يا قوم إني لكم نذير مبين) بيِّن الإنذار.
( يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ ) أي: واضح النذارة بينها، وذلك لتوضيحه ما أنذر به وما أنذر عنه، وبأي: شيء تحصل النجاة، بين جميع ذلك بيانا شافيا، فأخبرهم وأمرهم بزبدة ما يأمرهم به
أي : بين النذارة ، ظاهر الأمر واضحه .
وقوله: (قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ ) يقول تعالى ذكره: قال نوح لقومه: يا قوم إني لكم نذير مبين، أنذركم عذاب الله فاحذروه أن ينـزل بكم على كفركم به (مُبِينٌ ) يقول: قد أبنت لكم إنذاري إياكم.
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner
Он сказал: «О мой народ! Воистину, я для вас - предостерегающий и разъясняющий увещеватель
ا س نے کہا "اے میری قوم کے لوگو، میں تمہارے لیے ایک صاف صاف خبردار کردینے والا (پیغمبر) ہوں
O da şöyle söyledi: "Ey Milletim! Şüphesiz ben, size gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım
Dijo [Noé]: "¡Pueblo mío! Soy un amonestador que Dios les ha enviado para que les hable con claridad