متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(فَطافَ) ماض (عَلَيْها) متعلقان بالفعل (طائِفٌ) فاعل (مِنْ رَبِّكَ) متعلقان بطائف والجملة معطوفة على ما قبلها (وَهُمْ نائِمُونَ) مبتدأ وخبره والجملة حال.
هي الآية رقم (19) من سورة القَلَم تقع في الصفحة (565) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5290) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
فطاف عليها : أحاط نازلا عليها ، طائف : بَلاءٌ و عذابٌ (نارٌ مُحْرقة)
فأنزل الله عليها نارًا أحرقتها ليلا وهم نائمون، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم.
(فطاف عليها طائف من ربك) نار أحرقتها ليلا (وهم نائمون).
( فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ ) أي: عذاب نزل عليها ليلًا ( وَهُمْ نَائِمُونَ ) فأبادها وأتلفها
ولهذا حنثهم الله في أيمانهم فقال تعالى "فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون" أي أصابتها آفة سماوية.
القول في تأويل قوله تعالى : فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ (19) يقول تعالى ذكر.: فطرق جنة هؤلاء القوم ليلا طارق من أمر الله وهم نائمون، ولا يكون الطائف في كلام العرب إلا ليلا ولا يكون نهارا، وقد يقولون: أطفت بها نهارا. وذكر الفرّاء أن أبا الجرّاح أنشده: أطَفْــتُ بِهــا نَهـارًا غَـيْرَ لَيْـلٍ وألْهَــي رَبَّهــا طَلَــبُ الرِّخـالِ (3) والرِّخال: هي أولاد الضأن الإناث. وبنحو الذي قلنا في معنى ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثني سليمان بن عبد الجبار، قال: ثنا محمد بن الصلت، قال: ثنا أبو كريب، عن قابوس، عن أبيه، قال: سألت ابن عباس، عن الطوَفان (فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ ) قال: هو أمر من أمر الله. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمى، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله: (فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ) قال: طاف عليها أمر من أمر الله وهم نائمون. ------------------ الهوامش : (3) البيت من شواهد الفراء في معاني القرآن (الورقة 393) عند قوله تعالى: ( فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون ) قال: لا يكون الطائف إلا ليلا، ولا يكون نهارا، وقد تكلم به العرب، فيقولون: أطفت به نهارا، وليس موضعه بالتهار ولكنه بمنزلة قولك: "لو ترك القطا ليلا لنام" لأن القطا لا يسري ليلا، قال: أنشدني أبو الجراح العقيلي: "أطفت بها نهارا.." البيت ا هـ . والرخال: جمع رخل (بكسر الراء وفتحها): الأنثى من أولاد الضأن. والذكر: حمل، والجمع: أرخل ورخال (بكسر الراء وضمها) ورخلان أيضا. ا هـ
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep
Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа
رات کو وہ سوئے پڑے تھے کہ تمہارے رب کی طرف سے ایک بلا اس باغ پر پھر گئی
Ama onlar daha uykudayken Rabbinin katından gönderilen bir salgın o bahçeyi sarıvermişti de bahçe kapkara kesilmişti
Pero un castigo enviado por tu Señor azotó el huerto mientras dormían