مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الثامنة عشرة (١٨) من سورة الحَاقة

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الثامنة عشرة من سورة الحَاقة ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ ﴿١٨
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 18 من سورة الحَاقة

(يَوْمَئِذٍ) يوم ظرف زمان مضاف إلى مثله (تُعْرَضُونَ) مضارع مبني للمجهول مرفوع بثبوت النون والواو نائب فاعل والجملة استئنافية لا محل لها (لا تَخْفى) لا نافية ومضارع (مِنْكُمْ) متعلقان بالفعل (خافِيَةٌ) فاعل والجملة حال.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (18) من سورة الحَاقة تقع في الصفحة (567) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5341) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (موضعين) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 18 من سورة الحَاقة

يَوْمَئِذ تُعْرَضون : بعد النّفخة الثانية للحساب و الجزاء

الآية 18 من سورة الحَاقة بدون تشكيل

يومئذ تعرضون لا تخفى منكم خافية ﴿١٨

تفسير الآية 18 من سورة الحَاقة

فإذا نفخ المَلَك في "القرن" نفخة واحدة، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا، ودُقَّتا دقة واحدة. ففي ذلك الحين قامت القيامة، وانصدعت السماء، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية، لا تماسُك فيها ولا صلابة، والملائكة على جوانبها وأطرافها، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام. في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء، لا يخفى عليه شيء من أسراركم.

(يومئذ تعرضون) للحساب (لا تخفى) بالتاء والياء (منكم خافية) من السرائر.

( يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ ) على الله ( لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ) لا من أجسامكم وأجسادكم ولا من أعمالكم (وصفاتكم)، فإن الله تعالى عالم الغيب والشهادة. ويحشر العباد حفاة عراة غرلا، في أرض مستوية، يسمعهم الداعي، وينفذهم البصر، فحينئذ يجازيهم بما عملوا، ولهذا ذكر كيفية الجزاء، فقال:

وقوله : أي تعرضون على عالم السر والنجوى الذي لا يخفى عليه شيء من أموركم ، بل هو عالم بالظواهر والسرائر والضمائر ; ولهذا قال : ( لا تخفى منكم خافية ) وقد قال ابن أبي الدنيا : أخبرنا إسحاق بن إسماعيل ، أخبرنا سفيان بن عيينة ، عن جعفر بن برقان ، عن ثابت بن الحجاج قال : قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : حاسبوا أنفسكم قبل أن تحاسبوا ، وزنوا أنفسكم قبل أن توزنوا ، فإنه أخف عليكم في الحساب غدا أن تحاسبوا أنفسكم اليوم ، وتزينوا للعرض الأكبر : ( يومئذ تعرضون لا تخفى منكم خافية ) . وقال الإمام أحمد : حدثنا وكيع ، حدثنا علي بن علي بن رفاعة ، عن الحسن ، عن أبي موسى قال : قال رسول الله ﷺ : " يعرض الناس يوم القيامة ثلاث عرضات ، فأما عرضتان فجدال ومعاذير ، وأما الثالثة فعند ذلك تطير الصحف في الأيدي ، فآخذ بيمينه وآخذ بشماله " . ورواه ابن ماجه ، عن أبي بكر بن أبي شيبة ، عن وكيع به ، وقد رواه الترمذي ، عن أبي كريب ، عن وكيع ، عن علي بن علي ، عن الحسن ، عن أبي هريرة‌ به . وقد روى ابن جرير ، عن مجاهد بن موسى ، عن يزيد ، عن سليمان بن حيان ، عن مروان الأصغر ، عن أبي وائل ، عن عبد الله قال : يعرض الناس يوم القيامة ثلاث عرضات : عرضتان ، معاذير وخصومات ، والعرضة الثالثة تطير الصحف في الأيدي


ورواه سعيد بن أبي عروبة ، عن قتادة مرسلا مثله .

وقوله : ( يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ) يقول تعالى ذكره: يومئذ أيها الناس تعرضون على ربكم، وقيل: تعرضون ثلاث عرضات. * ذكر من قال ذلك: حدثنا الحسن بن قزعة الباهليّ، قال: ثنا وكيع بن الجراح، قال: ثنا عليّ بن عليّ الرفاعي، عن الحسن، عن أبي موسي الأشعري، قال: " تُعرض الناس ثلاث عرضات، فأما عرضتان فجدال ومعاذير. وأما الثالثة، فعند ذلك تطير الصحف في الأيدي، فآخذ بيمينه، وآخذ بشماله ". حدثنا مجاهد بن موسى، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سليمان بن حيان، عن مروان الأصغر، عن أبي وائل، عن عبد الله، قال: " يعرض الناس يوم القيامة ثلاث عرضات: عرضتان معاذير وخصومات، والعرضة الثالثة تطيرّ الصحف في الأيدي". حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: ( يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ) ذُكر لنا أن نبيّ الله ﷺ كان يقول: " يُعرضُ الناس ثلاث عرضات يوم القيامة، فأما عرضتان ففيهما خصومات ومعاذير وجدال، وأما العرضة الثالثة فتطيرّ الصحف في الأيدي". حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، بنحوه. وقوله: ( لا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ) يقول جلّ ثناؤه: لا تخفى على الله منكم خافية، لأنه عالم بجميعكم، محيط بكلكم.

الآية 18 من سورة الحَاقة باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (18) - Surat Al-Haqqah

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed

الآية 18 من سورة الحَاقة باللغة الروسية (Русский) - Строфа (18) - Сура Al-Haqqah

В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой

الآية 18 من سورة الحَاقة باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (18) - سوره الحَاقة

وہ دن ہوگا جب تم لوگ پیش کیے جاؤ گے، تمہارا کوئی راز بھی چھپا نہ رہ جائے گا

الآية 18 من سورة الحَاقة باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (18) - Ayet الحَاقة

O gün siz huzura alınırsınız, hiçbir şeyiniz gizli kalmaz

الآية 18 من سورة الحَاقة باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (18) - versículo الحَاقة

Ese día ustedes comparecerán [ante Dios], y ni la más secreta de sus obras quedará oculta