مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الخامسة عشرة (١٥) من سورة الأنفَال

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة عشرة من سورة الأنفَال ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ﴿١٥
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 15 من سورة الأنفَال

(يا أَيُّهَا) منادى نكرة مقصودة مبنية على الضم في محل نصب وها للتنبية. (الَّذِينَ) اسم موصول مبني على الفتح في محل نصب بدل. (آمَنُوا) فعل ماض وفاعل والجملة صلة الموصول. (إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة (لَقِيتُمُ) فعل ماض وفاعل والميم للجمع واسم الموصول مفعول به وجملة (كفروا) صلة. (زَحْفاً) حال. (فَلا) لا ناهية جازمة والفاء رابطة لجواب الشرط. (تُوَلُّوهُمُ) مضارع مجزوم وعلامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة والواو فاعله والهاء مفعوله الأول. (الْأَدْبارَ) مفعوله الثاني. والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (15) من سورة الأنفَال تقع في الصفحة (178) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (9) ، وهي الآية رقم (1175) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 15 من سورة الأنفَال

زحفا : جيشا زاحفا نحوكم لقتالكم

الآية 15 من سورة الأنفَال بدون تشكيل

ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار ﴿١٥

تفسير الآية 15 من سورة الأنفَال

يا أيها الذين صَدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، إذا قابلتم الذين كفروا في القتال متقاربين منكم فلا تُوَلُّوهم ظهوركم، فتنهزموا عنهم، ولكن اثبتوا لهم، فإن الله معكم وناصركم عليهم.

(يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا) أي مجتمعين كأنهم لكثرتهم يزحفون (فلا تولُّوهم الأدبار) منهزمين.

يأمر اللّه تعالى عباده المؤمنين بالشجاعة الإيمانية، والقوة في أمره، والسعي في جلب الأسباب المقوية للقلوب والأبدان، ونهاهم عن الفرار إذا التقى الزحفان، فقال‏:‏ ‏(‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا‏)‏ أي‏:‏ في صف القتال، وتزاحف الرجال، واقتراب بعضهم من بعض، ‏(‏فَلا تُوَلُّوهُمُ الأدْبَارَ‏)‏ بل اثبتوا لقتالهم، واصبروا على جلادهم، فإن في ذلك نصرة لدين اللّه، وقوة لقلوب المؤمنين، وإرهابا للكافرين‏.‏

يقول تعالى متوعدا على الفرار من الزحف بالنار لمن فعل ذلك : ( يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا ) أي : تقاربتم منهم ودنوتم إليهم ، ( فلا تولوهم الأدبار ) أي : تفروا وتتركوا أصحابكم

القول في تأويل قوله : يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلا تُوَلُّوهُمُ الأَدْبَارَ (15) قال أبو جعفر: يعني تعالى ذكره: يا أيها الذين صدقوا الله ورسوله=(إذا لقيتم الذين كفروا) في القتال=(زحفًا)، يقول: متزاحفًا بعضكم إلى بعض= و " التزاحف "، التداني والتقارب (64) = " فلا تولوهم الأدبار "، يقول: فلا تولوهم ظهوركم فتنهزموا عنهم, ولكن اثبتوا لهم، فإن الله معكم عليهم (65) . ----------------- الهوامش : (64) هذا الشرح لقوله : " التزاحف " ، لا تجده في معاجم اللغة ، فيقيد . (65) انظر تفسير " التولي " فيما سلف من فهارس اللغة ( ولى ) . = وتفسير " الدبر " فيما سلف 7 : 109 ، 110 10 : 170 .

الآية 15 من سورة الأنفَال باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (15) - Surat Al-Anfal

O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight]

الآية 15 من سورة الأنفَال باللغة الروسية (Русский) - Строфа (15) - Сура Al-Anfal

О те, которые уверовали! Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы, то не поворачивайтесь к ним спиной

الآية 15 من سورة الأنفَال باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (15) - سوره الأنفَال

اے ایمان لانے والو، جب تم ایک لشکر کی صورت میں کفار سے دوچار ہو تو ان کے مقابلہ میں پیٹھ نہ پھیرو

الآية 15 من سورة الأنفَال باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (15) - Ayet الأنفَال

Ey İnananlar! Savaş için ilerlerken, inkar edenlerle toplu halde karşılaştığınızda onlara arkanızı dönmeyin

الآية 15 من سورة الأنفَال باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (15) - versículo الأنفَال

¡Oh, creyentes! Cuando se enfrenten con los que se niegan a creer, no les den la espalda [para huir]