مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الخامسة عشرة (١٥) من سورة المُزمل

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الخامسة عشرة من سورة المُزمل ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا ﴿١٥
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 15 من سورة المُزمل

(إِنَّا) إن واسمها (أَرْسَلْنا) ماض وفاعله و(إِلَيْكُمْ) متعلقان بالفعل و(رَسُولًا) مفعول به و(شاهِداً) صفة رسولا والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها (عَلَيْكُمْ) متعلقان بشاهدا و(كَما) صفة مفعول مطلق محذوف (أَرْسَلْنا) ماض وفاعله و(إِلى فِرْعَوْنَ) متعلقان بالفعل و(رَسُولًا) مفعول به.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (15) من سورة المُزمل تقع في الصفحة (574) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (29) ، وهي الآية رقم (5490) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 15 من سورة المُزمل بدون تشكيل

إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا ﴿١٥

تفسير الآية 15 من سورة المُزمل

إنا أرسلنا إليكم- يا أهل "مكة"- محمدًا رسولا شاهدًا عليكم بما صدر منكم من الكفر والعصيان، كما أرسلنا موسى رسولا إلى الطاغية فرعون، فكذَّب فرعون بموسى، ولم يؤمن برسالته، وعصى أمره، فأهلكناه إهلاكًا شديدًا. وفي هذا تحذير من معصية الرسول محمد، ﷺ؛ خشية أن يصيب العاصي مثل ما أصاب فرعون وقومه.

(إنا أرسلنا إليكم) يا أهل مكة (رسولا) هو محمد ﷺ (شاهدا عليكم) يوم القيامة بما يصدر منكم من العصيان (كما أرسلنا إلى فرعون رسولا) هو موسى عليه الصلاة والسلام.

يقول تعالى: احمدوا ربكم على إرسال هذا النبي الأمي العربي البشير النذير، الشاهد على الأمة بأعمالهم، واشكروه وقوموا بهذه النعمة الجليلة، وإياكم أن تكفروها.

ثم قال مخاطبا لكفار قريش ، والمراد سائر الناس : ( إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم ) أي : بأعمالكم ، ( كما أرسلنا إلى فرعون رسولا )

يقول تعالى ذكره: ( إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ ) أيها الناس ( رَسُولا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ ) بإجابة من أجاب منكم دعوتي، وامتناع من امتنع منكم من الإجابة، يوم تلقوني في القيامة ( كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولا ) يقول: مثل إرسالنا من قبلكم إلى فرعون مصر رسولا بدعائه إلى الحقّ.

الآية 15 من سورة المُزمل باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (15) - Surat Al-Muzzammil

Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger

الآية 15 من سورة المُزمل باللغة الروسية (Русский) - Строфа (15) - Сура Al-Muzzammil

Мы отправили к вам Посланника свидетелем против вас, подобно тому, как отправили посланника к Фараону

الآية 15 من سورة المُزمل باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (15) - سوره المُزمل

تم لوگوں کے پاس ہم نے اُسی طرح ایک رسول تم پر گواہ بنا کر بھیجا ہے جس طرح ہم نے فرعون کی طرف ایک رسول بھیجا تھا

الآية 15 من سورة المُزمل باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (15) - Ayet المُزمل

Firavun'a bir peygamber gönderdiğimiz gibi, size de, hakkınızda şahidlik edecek bir peygamber gönderdik

الآية 15 من سورة المُزمل باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (15) - versículo المُزمل

[¡Oh, gente!] Les he enviado un Mensajero para que dé testimonio de la verdad ante ustedes, tal como antes había enviado un Mensajero al Faraón