مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الرابعة عشرة (١٤) من سورة الزُّمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الرابعة عشرة من سورة الزُّمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي ﴿١٤
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 14 من سورة الزُّمَر

(قُلِ) أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به مقدم (أَعْبُدُ) مضارع مرفوع فاعله مستتر والجملة مقول القول (مُخْلِصاً) حال (لَهُ) متعلقان بمخلصا (دِينِي) مفعول به لاسم الفاعل

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (14) من سورة الزُّمَر تقع في الصفحة (460) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4072) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (9 مواضع) :

الآية 14 من سورة الزُّمَر بدون تشكيل

قل الله أعبد مخلصا له ديني ﴿١٤

تفسير الآية 14 من سورة الزُّمَر

قل -أيها الرسول-: إني أعبد الله وحده لا شريك له مخلصًا له عبادتي وطاعتي، فاعبدوا أنتم- أيها المشركون- ما شئتم من دون الله من الأوثان والأصنام وغير ذلك من مخلوقاته، فلا يضرني ذلك شيئًا. وهذا تهديد ووعيد لمن عبد غير الله، وأشرك معه غيره. قل -أيها الرسول-: إن الخاسرين- حقًا- هم الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة، وذلك بإغوائهم في الدنيا وإضلالهم عن الإيمان. ألا إن خسران هؤلاء المشركين أنفسهم وأهليهم يوم القيامة هو الخسران البيِّن الواضح.

(قل الله أعبد مخلصا له ديني) من الشرك.

( قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُمْ مِنْ دُونِهِ ) كما قال تعالى: ( قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ* لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ* وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ* وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ* وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ* لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ )

( قل الله أعبد مخلصا له ديني فاعبدوا ما شئتم من دونه ) وهذا أيضا تهديد وتبر منهم ،

القول في تأويل قوله تعالى : قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَهُ دِينِي (14) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: قل يا محمد لمشركي قومك: الله أعبد مخلصا, مفردا له طاعتي وعبادتي, لا أجعل له في ذلك شريكا, ولكني أفرده بالألوهة, وأبرأ مما سواه من الأنداد والآلهة, فاعبدوا أنتم أيها القوم ما شئتم من الأوثان والأصنام, وغير ذلك مما تعبدون من سائر خلقه, فستعلمون وبال عاقبة عبادتكم ذلك إذا لقيتم ربكم. يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: قل يا محمد لمشركي قومك: الله أعبد مخلصا, مفردا له طاعتي وعبادتي, لا أجعل له في ذلك شريكا, ولكني أفرده بالألوهة, وأبرأ مما سواه من الأنداد والآلهة, فاعبدوا أنتم أيها القوم ما شئتم من الأوثان والأصنام, وغير ذلك مما تعبدون من سائر خلقه, فستعلمون وبال عاقبة عبادتكم ذلك إذا لقيتم ربكم.

الآية 14 من سورة الزُّمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (14) - Surat Az-Zumar

Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion

الآية 14 من سورة الزُّمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (14) - Сура Az-Zumar

Скажи: «Я поклоняюсь одному Аллаху, очищая перед Ним веру

الآية 14 من سورة الزُّمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (14) - سوره الزُّمَر

کہہ دو کہ میں تو اپنے دین کو اللہ کے لیے خالص کر کے اُسی کی بندگی کروں گا

الآية 14 من سورة الزُّمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (14) - Ayet الزُّمَر

De ki: "Ben, dinimi Allah'a halis kılarak O'na kulluk ederim

الآية 14 من سورة الزُّمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (14) - versículo الزُّمَر

Diles: "Yo adoro solamente a Dios, y Le rindo culto sincero