مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية المئة والسادسة والعشرين (١٢٦) من سورة الشعراء

الأستماع وقراءة وتفسير الآية المئة والسادسة والعشرين من سورة الشعراء ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿١٢٦
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 126 من سورة الشعراء

(فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ) انظر الآية/ 110/

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (126) من سورة الشعراء تقع في الصفحة (372) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (19) ، وهي الآية رقم (3058) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

الآية 126 من سورة الشعراء بدون تشكيل

فاتقوا الله وأطيعون ﴿١٢٦

تفسير الآية 126 من سورة الشعراء

إذ قال لهم أخوهم هود: ألا تخشون الله فتخلصوا له العبادة؟ إني مرسَل إليكم لهدايتكم وإرشادكم، حفيظ على رسالة الله، أبلِّغها لكم كما أمرني ربي، فخافوا عقاب الله وأطيعوني فيما جئتكم به من عند الله. وما أطلب منكم على إرشادكم إلى التوحيد أيَّ نوع من أنواع الأجر، ما أجري إلا على رب العالمين.

(فاتقوا الله وأطيعون).

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ أي: أدوا حق الله تعالى, وهو التقوى, وأدوا حقي, بطاعتي فيما آمركم به, وأنهاكم عنه, فهذا موجب, لأن تتبعوني وتطيعوني وليس ثَمَّ مانع يمنعكم من الإيمان،

فبعث الله هودا إليهم رجلا منهم رسولا وبشيرا ونذيرا فدعاهم إلى الله وحده وحذرهم نقمته وعذابه في مخالفته وبطشه فقال لهم كما قال نوح لقومه.

( فَاتَّقُوا اللَّهَ ) بطاعته والانتهاء إلى ما يأمركم وينهاكم ( وأطيعون ) فيما آمركم به من اتقاء الله وتحذيركم سطوته.

الآية 126 من سورة الشعراء باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (126) - Surat Ash-Shu'ara

So fear Allah and obey me

الآية 126 من سورة الشعراء باللغة الروسية (Русский) - Строфа (126) - Сура Ash-Shu'ara

Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне

الآية 126 من سورة الشعراء باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (126) - سوره الشعراء

لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

الآية 126 من سورة الشعراء باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (126) - Ayet الشعراء

Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi

الآية 126 من سورة الشعراء باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (126) - versículo الشعراء

tengan temor de Dios y síganme