متصفحك لا يدعم صوت HTML5
(إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (لَكَ) متعلقان بالخبر المقدم (إِنَّ) حرف ناصب (لا) نافية (تَجُوعَ) مضارع منصوب بأن (فِيها) متعلقان بتجوع والجملة من أن وما بعدها في تأويل مصدر في محل نصب اسم أن المؤخر (وَلا) الواو عاطفة ولا نافية (تَعْرى) معطوف على تجوع منصوب الفتحة المقدرة والجملة معطوفة
هي الآية رقم (118) من سورة طه تقع في الصفحة (320) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (16) ، وهي الآية رقم (2466) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم
لا تعرَى : لا يُصيبك عُريٌ عن الملابس
إن لك - يا آدم - في هذه الجنة أن تأكل فلا تجوع، وأن تَلْبَس فلا تَعْرى.
(إن لك أ) (لا تجوع فيها ولا تعرى).
تفسير الآيتين 118 و119 :ـ( إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَى وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَى ) أي: تصيبك الشمس بحرها، فضمن له استمرار الطعام والشراب، والكسوة، والماء، وعدم التعب والنصب
( إن لك ألا تجوع فيها ولا تعرى ) إنما قرن بين الجوع والعري; لأن الجوع ذل الباطن ، والعري ذل الظاهر .
القول في تأويل قوله تعالى : إِنَّ لَكَ أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى (118) يقول تعالى ذكره، مخبرا عن قيله لآدم حين أسكنه الجنة (إنَّ لَك) يا آدم ( أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى ) و " أن " في قوله ( أَلا تَجُوعَ فِيهَا وَلا تَعْرَى ) في موضع نصب بإنَّ التي في قوله: (إنَّ لَك).
Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed
В нем ты не будешь голодным и нагим
یہاں تو تمہیں یہ آسائشیں حاصل ہیں کہ نہ بھوکے ننگے رہتے ہو
Ey Adem! Doğrusu bu, senin ve eşinin düşmanıdır. Sakın sizi cennetten çıkarmasın, yoksa bedbaht olursun. Doğrusu cennette ne acıkırsın, ne de çıplak kalırsın; orada ne susarsın ne de güneşin sıcağında kalırsın" dedik
En el Paraíso no padecerás hambre ni te faltará con qué cubrir tu desnudez