مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية عشرة (١١) من سورة الذَّاريَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية عشرة من سورة الذَّاريَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ ﴿١١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 11 من سورة الذَّاريَات

(الَّذِينَ) بدل من الخراصون (هُمْ) مبتدأ (فِي غَمْرَةٍ) متعلقان بما بعدهما (ساهُونَ) خبر والجملة الاسمية صلة الذين لا محل لها

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (11) من سورة الذَّاريَات تقع في الصفحة (521) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (26) ، وهي الآية رقم (4686) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (4 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 11 من سورة الذَّاريَات

غمرة : جهالة غامرة بأمور الآخرة ، ساهون : غافلون عمّا أمروا به

الآية 11 من سورة الذَّاريَات بدون تشكيل

الذين هم في غمرة ساهون ﴿١١

تفسير الآية 11 من سورة الذَّاريَات

لُعِن الكذابون الظانون غير الحق، الذين هم في لُـجَّة من الكفر والضلالة غافلون متمادون.

(الذين هم في غمرة) جهل يغمرهم (ساهون) غافلون عن أمر الآخرة.

( الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ ) أي: في لجة من الكفر، والجهل، والضلال، ( سَاهُونَ )

وقوله : ( الذين هم في غمرة ساهون ) : قال ابن عباس وغير واحد : في الكفر والشك غافلون لاهون .

وقوله ( الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ) يقول تعالى ذكره: الذين هم في غمرة الضلالة وغَلَبتها عليهم متمادون, وعن الحقّ الذي بعث الله به محمدا صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم ساهون, قد لَهُوا عنه. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل وإن اختلفت ألفاظهم في البيان عنه. * ذكر من قال ذلك: حدثني عليّ, قال: ثنا أبو صالح, قال: ثني معاوية, عن عليّ, عن ابن عباس, قوله ( الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ) يقول: في ضلالتهم يتمادَون. حدثني محمد بن سعد, قال: ثني أبي, قال: ثني عمي, قال: ثني أبي, عن أبيه, عن ابن عباس, قوله ( الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ) قال: في غفلة لاهون. حدثنا بشر, قال: ثنا يزيد, قال: ثنا سعيد, عن قتادة ( الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ) يقول: في غمرة وشُبهة. حدثنا ابن حُميد, قال: ثنا مهران, عن سفيان ( غَمْرَةٍ سَاهُونَ ) قال: في غفلة. حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد, في قوله ( فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ) قال: ساهون عما أتاهم, وعما نـزل عليهم, وعما أمرهم الله تبارك وتعالى, وقرأ قول الله جلّ ثناؤه بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَذَا ... الآية, وقال: ألا ترى الشيء إذا أخذته ثم غمرته في الماء. حدثني الحارث, قال: ثنا الحسن, قال: ثنا ورقاء جميعا, عن ابن أبي نجيح, عن مجاهد ( فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ) : قلبه في كِنانة.

الآية 11 من سورة الذَّاريَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (11) - Surat Adh-Dhariyat

Who are within a flood [of confusion] and heedless

الآية 11 من سورة الذَّاريَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (11) - Сура Adh-Dhariyat

которые окутаны невежеством и беспечны

الآية 11 من سورة الذَّاريَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (11) - سوره الذَّاريَات

جو جہالت میں غرق اور غفلت میں مدہوش ہیں

الآية 11 من سورة الذَّاريَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (11) - Ayet الذَّاريَات

Yalancılığı itiyat edinenlerin, bilgisizliğe saplanıp kalanların canları çıksın

الآية 11 من سورة الذَّاريَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (11) - versículo الذَّاريَات

Los que están sumidos en la ignorancia