مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية الحادية عشرة (١١) من سورة الزُّمَر

الأستماع وقراءة وتفسير الآية الحادية عشرة من سورة الزُّمَر ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ ﴿١١
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 11 من سورة الزُّمَر

(قُلْ) أمر فاعله مستتر (إِنِّي) إن واسمها والجملة مقول القول (أُمِرْتُ) ماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل (أَنْ أَعْبُدَ) مضارع منصوب بأن والفاعل مستتر (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به (مُخْلِصاً) حال وأن وما بعدها في تأويل مصدر منصوب بنزع الخافض وجملة أمرت خبر إني (لَهُ) متعلقان بالحال مخلصا (الدِّينَ) مفعول به لاسم الفاعل

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (11) من سورة الزُّمَر تقع في الصفحة (460) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (4069) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (7 مواضع) :

الآية 11 من سورة الزُّمَر بدون تشكيل

قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين ﴿١١

تفسير الآية 11 من سورة الزُّمَر

قل -أيها الرسول- للناس: إن الله أمرني ومن تبعني بإخلاص العبادة له وحده دون سواه، وأمرني بأن أكون أول من أسلم من أمتي، فخضع له بالتوحيد، وأخلص له العبادة، وبرئ مِن كل ما دونه من الآلهة.

(قل إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين) من الشرك.

أي ( قُلْ ) يا أيها الرسول للناس: ( إني أمرت أن أعبد الله مخلصا له الدين ) في قوله في أول السورة: ( فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ )

أي إنما أمرت بإخلاص العبادة لله وحده لا شريك له.

القول في تأويل قوله تعالى : قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ (11) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم: قل يا محمد لمشركي قومك: إن الله أمرني أن أعبده مفردا له الطاعة, دون كلّ ما تدعون من دونه من الآلهة والأنداد .

الآية 11 من سورة الزُّمَر باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (11) - Surat Az-Zumar

Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] sincere to Him in religion

الآية 11 من سورة الزُّمَر باللغة الروسية (Русский) - Строфа (11) - Сура Az-Zumar

Скажи: «Мне велено поклоняться Аллаху, очищая перед Ним веру

الآية 11 من سورة الزُّمَر باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (11) - سوره الزُّمَر

(اے نبیؐ) اِن سے کہو، مجھے حکم دیا گیا ہے کہ دین کو اللہ کے لیے خالص کر کے اُس کی بندگی کروں

الآية 11 من سورة الزُّمَر باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (11) - Ayet الزُّمَر

De ki: "Dini Allah'a halis kılarak O'na kulluk etmekle emrolundum

الآية 11 من سورة الزُّمَر باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (11) - versículo الزُّمَر

Diles: "Me ha sido ordenado adorar solamente a Dios, y rendirle culto sincero