مشاركة ونشر

أنت تتصفح حالياً نسخة بسيطة، أضغط هنا للانتقال الى استخدام النسخة التفاعلية

تفسير الآية العاشرة (١٠) من سورة الصَّافَات

الأستماع وقراءة وتفسير الآية العاشرة من سورة الصَّافَات ، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو والأسبانية وإعراب الآية ومواضيع الآية وموضعها في القرآن الكريم

إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ ﴿١٠
تغير القارئ

متصفحك لا يدعم صوت HTML5

إعراب الآية 10 من سورة الصَّافَات

(إِلَّا) حرف استثناء (مَنْ) اسم الموصول في محل نصب على الاستثناء (خَطِفَ) ماض والجملة صلة (الْخَطْفَةَ) مفعول مطلق (فَأَتْبَعَهُ) الفاء حرف عطف وماض ومفعوله (شِهابٌ) فاعل مؤخر (ثاقِبٌ) صفة لشهاب والجملة معطوفة.

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (10) من سورة الصَّافَات تقع في الصفحة (446) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (23) ، وهي الآية رقم (3798) من أصل 6236 آية في القرآن الكريم

مواضيع مرتبطة بالآية (3 مواضع) :

معاني الآية بعض الكلمات في الآية 10 من سورة الصَّافَات

خَطِف الخطفة : اختلس الكلمة مسارقة بسرعة ، شهاب : ما يرى كالكوكب منقضّا من السّماء ، ثاقبٌ : مُضيءٌ . أو مُحْرقٌ

الآية 10 من سورة الصَّافَات بدون تشكيل

إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب ﴿١٠

تفسير الآية 10 من سورة الصَّافَات

إلا مَنِ اختطف من الشياطين الخطفة، وهي الكلمة يسمعها من السماء بسرعة، فيلقيها إلى الذي تحته، ويلقيها الآخر إلى الذي تحته، فربما أدركه الشهاب المضيء قبل أن يلقيها، وربما ألقاها بقَدَر الله تعالى قبل أن يأتيه الشهاب، فيحرقه فيذهب بها الآخر إلى الكهنة، فيكذبون معها مائة كذبة.

(إلا من خطف الخطفة) مصدر: أي المرة، والاستثناء من ضمير يسمعون: أي لا يسمع إلا الشيطان الذي سمع الكلمة من الملائكة فأخذها بسرعة (فأتبعه شهاب) كوكب مضيء (ثاقب) يثقبه أو يحرقه أو يخبله.

ولولا أنه (تعالى) استثنى، لكان ذلك دليلا على أنهم لا يستمعون شيئا أصلا، ولكن قال: ( إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ ) أي: إلا من تلقف من الشياطين المردة، الكلمة الواحدة على وجه الخفية والسرقة ( فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ) تارة يدركه قبل أن يوصلها إلى أوليائه، فينقطع خبر السماء، وتارة يخبر بها قبل أن يدركه الشهاب، فيكذبون معها مائة كذبة يروجونها بسبب الكلمة التي سمعت من السماء.

وقوله : ( إلا من خطف الخطفة ) أي : إلا من اختطف من الشياطين الخطفة ، وهي الكلمة يسمعها من السماء فيلقيها إلى الذي تحته ، ويلقيها الآخر إلى الذي تحته ، فربما أدركه الشهاب قبل أن يلقيها وربما ألقاها بقدر الله قبل أن يأتيه الشهاب فيحرقه ، فيذهب بها الآخر إلى الكاهن ، كما تقدم في الحديث ، ولهذا قال : ( إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب ) أي : مستنير . قال ابن جرير : حدثنا أبو كريب ، حدثنا وكيع ، عن إسرائيل ، عن أبي إسحاق ، عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس قال : كان للشياطين مقاعد في السماء فكانوا يستمعون الوحي


قال : وكانت النجوم لا تجري ، وكانت الشياطين لا ترمى قال : فإذا سمعوا الوحي نزلوا إلى الأرض ، فزادوا في الكلمة تسعا
قال : فلما بعث رسول الله - ﷺ - جعل الشيطان إذا قعد مقعده جاء شهاب فلم يخطئه حتى يحرقه
قال : فشكوا ذلك إلى إبليس ، فقال : ما هو إلا من أمر حدث
قال : فبث جنوده ، فإذا رسول الله - ﷺ - قائم يصلي بين جبلي نخلة - قال وكيع : يعني بطن نخلة - قال : فرجعوا إلى إبليس فأخبروه ، فقال : هذا الذي حدث . وستأتي الأحاديث الواردة مع الآثار في هذا المعنى عند قوله تعالى إخبارا عن الجن أنهم قالوا : ( وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا
وأنا كنا نقعد منها مقاعد للسمع فمن يستمع الآن يجد له شهابا رصدا
وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم رشدا )
( الجن : 8 - 10 ) .

وقوله (إلا من خطف الخطفة) يقول: إلا من استرق السمع منهم (فأتبعه شهاب ثاقب) يعني: مضيء متوقد. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. * ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله ( فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ) من نار وثقوبه: ضوءه. حدثنا محمد بن الحسين، قال: ثنا أحمد بن المفضل، قال: ثنا أسباط، عن السدي، قوله ( شِهَابٌ ثَاقِبٌ ) قال: شهاب مضيء يحرقه حين يُرْمى به. حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله ( فَأتْبَعَهُ شِهَابٌ ) قال: كان ابن عباس يقول: لا يقتلون بالشهاب، ولا يموتون، ولكنها تحرقهم من غير قتل، وتُخَبِّل وتُخْدِج من غير قتل. حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله ( فَأتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ) قال: والثاقب: المستوقد، قال: والرجل يقول: أَثقِب نارك، ويقول استثقِب نارك استوقد نارك. حدثنا ابن حميد، قال: ثنا يحيى بن واضح، قال: ثنا عبيد الله، قال: سُئل الضحاك هل للشياطين أجنحة؟ فقال: كيف يطيرون إلى السماء إلا ولهم أجنحة. ------------------------ الهوامش: (2) البيت من شواهد أبي عبيدة في مجاز القرآن ( مصورة الجامعة الورقة ص 208 - 1 ) قال في تفسير قوله تعالى"عذاب واصب": دائم قال أبو الأسود الدؤلي:"لا أشتري الحمد ..." البيت. اهـ. وفي معاني القرآن للفراء ( مصورة الجامعة 271 ): وقوله"عذاب واصب""وله الدين واصبا": دائم خالص. اهـ.

الآية 10 من سورة الصَّافَات باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (10) - Surat As-Saffat

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]

الآية 10 من سورة الصَّافَات باللغة الروسية (Русский) - Строфа (10) - Сура As-Saffat

Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь

الآية 10 من سورة الصَّافَات باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (10) - سوره الصَّافَات

تاہم اگر کوئی ان میں سے کچھ لے اڑے تو ایک تیز شعلہ اس کا پیچھا کرتا ہے

الآية 10 من سورة الصَّافَات باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (10) - Ayet الصَّافَات

Hele bir tek söz kapan olsun; delici bir alev onun peşine düşüverir

الآية 10 من سورة الصَّافَات باللغة الأسبانية (Spanish) - Sura (10) - versículo الصَّافَات

Aquellos que furtivamente alcancen a oír algo de los ángeles serán alcanzados por una centella fulminante