مشاركة ونشر

تفسير الآية العاشرة (١٠) من سورة الانفِطَار

الأستماع وقراءة وتفسير الآية العاشرة من سورة الانفِطَار تفسير الميسر والجلالين والسعدي، وترجمتها باللغة الانجليزية والروسية والاوردو

وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ ﴿١٠

الأستماع الى الآية العاشرة من سورة الانفِطَار

الآية 10 من سورة الانفِطَار بدون تشكيل

وإن عليكم لحافظين ﴿١٠

موضعها في القرآن الكريم

هي الآية رقم (10) من سورة الانفِطَار تقع في الصفحة (587) من القرآن الكريم، في الجزء رقم (30)

مواضيع مرتبطة بالآية (5 مواضع) :

تفسير الآية 10 من سورة الانفِطَار

ليس الأمر كما تقولون من أنكم في عبادتكم غير الله مُحِقون، بل تكذِّبون بيوم الحساب والجزاء. وإن عليكم لملائكة رقباء كراما على الله كاتبين لما وُكِّلوا بإحصائه، لا يفوتهم من أعمالكم وأسراركم شيء، يعلمون ما تفعلون من خير أو شر.

(وإن عليكم لحافظين) من الملائكة لأعمالكم.

وأنتم لا بد أن تحاسبوا على ما عملتم، وقد أقام الله عليكم ملائكة كراما يكتبون أقوالكم وأفعالكم ويعلمون أفعالكم، ودخل في هذا أفعال القلوب، وأفعال الجوارح، فاللائق بكم أن تكرموهم وتجلوهم وتحترموهم.

وقوله تعالى ( وإن عليكم لحافظين ) يعني وإن عليكم لملائكة حفظة

وقوله: ( وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ) يقول: وإن عليكم رُقَباء حافظين يحفظون أعمالكم، ويُحْصونها عليكم.

الآية 10 من سورة الانفِطَار باللغة الإنجليزية (English) - (Sahih International) : Verse (10) - Surat Al-Infitar

And indeed, [appointed] over you are keepers

الآية 10 من سورة الانفِطَار باللغة الروسية (Русский) - Строфа (10) - Сура Al-Infitar

Воистину, над вами есть хранители

الآية 10 من سورة الانفِطَار باللغة الاوردو (اردو میں) - آیت (10) - سوره الانفِطَار

حالانکہ تم پر نگراں مقرر ہیں

الآية 10 من سورة الانفِطَار باللغة التركية (Türkçe olarak) - Suresi (10) - Ayet الانفِطَار

Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler